Home » Aprender o português, poispois

Aprender o português, poispois

Eu tenho escutado por um ano à professora das crianças, a Ana Paula, durante o intervalo. Depois da primeira confusão sobre onde os meninos tinham que ir à escola, descobriu-se que eles ainda não falavam muito português. E nós não éramos exatamente fluentes, embora tivéssemos aulas privadas por um ano.

Então fui autorizado a frequentar a escola de 8 crianças e 1 professora – literalmente ensino básico aprender portugues

blogue_aprender-portugues-poispois

Uma mulher forte e alegre, sempre bem-disposta, que falava comigo todo o tempo em portugues. E rapido. Um bom teste de audição, mas eu não conseguia responder muito. Não estava suficientemente confortável nessa língua estrangeira, para jogar aquelas inserções típicas na conversa dela, como: “Pronto!” ou “Claro!” ou “Pois!”

Então, na verdade, costumava dizer “Sim!” e se fosse um assunto sério: “Simsim!”

Estava à traduzir constantemente, foi uma confusão no minha cabeça (secretamente espero), então a conversa não era tão relaxada.

Depois de 18 anos consegui chocalhar consideravelmente; desenvolvi um automatismo para evitar as armadilhas lingüísticas, e eu até digo “Pronto!” no final de uma conversa, uma ou duas vezes.

“Pronto” é uma introdução ao final do diálogo

Mas o que me parece hoje em dia é que o “pois” desaparece. Não ouço “pois”muitas vezes como antigamente. Essa, claro, foi uma das primeiras palavras que peguei; principalmente porque uns amigos têm o sobrenome Poiesz. Mesma pronúncia. Então isso foi divertido.

O clã Poiesz se divertiu muito porque eles andaram no mercado e sempre ouviram o sobrenome deles. Os quatro Poiesz tem um excelente senso de humor de qualquer maneira

blogue_aprender-portugues-poispois

No mercado, muitas vezes vê pequenos grupos de pessoas conversando. Era até normal encontrar dois carros que bloqueavam a estrada por alguns homens que se cumprimentaram e tiveram que informar um e outro sobre qualquer coisa “importante”.

Então … espera. Ninguém buzina ou fica impaciente. Nesta zona, fora de cidade, não.
No supermercado, dois conhecidos que bloquearam o caminho porque tiveram que preencher um ao outro os últimos detalhes de suas vidas, com muitos “pois, pois”.

É um som de consentimento, significa algo como: sim, ouço / percebo / claro / menina! / certeza / exatamente!

Ouço o “pois” cada vez menos. Isso pode significar duas coisas. Tornou-se normal para mim – há mais coisas que me dizem que integrei bastante bem. Já não me afasto quando vejo um homem português a agarrar o lóbulo da sua orelha num restaurante para indicar que é muito, muito bom. Já não estou quase comovido até a morte pela visão de uma praia bonita, limpa, larga e silenciosa cheia de conchas de mexilhões (bem … esse aqui é complicado … talvez sim …)

Suspeito que a sociedade portuguesa está mudando consideravelmente

O consenso “pois” está desaparecendo. Os jovens gritam “Fixe!” quando acham que algo é ótimo, mas raramente os ouço dizendo “pois”. A expressão final da harmonia – “garota/garoto, sei exatamente do que está falando, está tão certo, eu sei, eu sei!” – está desaparecendo lentamente.

Deve ser uma moda diferente. Mais de pessoas mais velhas. Os jovens gritam: “Fixe!”, que também é consentimento, mas de maneira diferente e mais entusiasmada. Eles ainda não estão nessa fase mais tranqüila de suas vidas.

Tenha uma boa conversa, com calma, virá, poispois … talvez volte! Apenas dê tempo … talvez os portugueses vão aprender o portugues novamente …